Keine exakte Übersetzung gefunden für المتسبب في الضرر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المتسبب في الضرر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La responsabilité conjointe de tous les États concernés lorsque l'auteur du dommage ne peut être identifié à coup sûr résulte de leur responsabilité potentielle, fût-elle non établie, pour des activités qui peuvent avoir été exclusivement les leurs.
    فالمسؤولية المشتركة لجميع الدول المعنية عندما يتعذر التحديد الواثق للمتسبب في الضرر ينبغي اعتبارها نتيجة لمسؤوليتها غير المؤكدة عن أنشطة كان بالإمكان أن تكون أنشطتها كليا.
  • Le dédommagement des victimes d'un acte de terrorisme s'effectue par prélèvement des sommes correspondantes sur le budget de l'État, puis par recouvrement de ces sommes auprès du responsable des dommages, conformément à la législation turkmène.
    بموجب الأحكام المحددة في قوانين تركمانستان، يصرف التعويض عن الضرر الناجم عن العمل الإرهابي من ميزانية حكومة تركمانستان، على أن يحصل فيما بعد من الجهة المتسببة في الضرر.
  • Selon cette interprétation, l'État qui causait un préjudice devait accepter les différentes réclamations présentées tant par l'État qui exerçait la protection diplomatique que par le particulier qui engageait une action pour défendre ses droits fondamentaux.
    وهذا التفسير يعني أن الدولة المتسببة في الضرر ستقبل تعدد المطالبات التي يقدمها كل من الدولة الممارسة للحماية الدبلوماسية والفرد المقيم لدعوى حقوق الإنسان.
  • Le Royaume-Uni souhaiterait que l'Assemblée générale adopte une résolution dans laquelle elle prendrait note du projet d'articles - dont le texte serait annexé - et reporte à 2012 toute décision concernant le devenir du projet d'articles.
    ذلك أن جميع الحالات التي أوردها التعليق كدليل على هذا الاستثناء كانت تنبني على اتفاق خاص بين دولتين يمنح حملة الأسهم حق المطالبة بالتعويض، أو على اتفاق بين الدولة المتسببة في الضرر وشركتها الوطنية يقضي بمنح تعويضات لحملة الأسهم.
  • e) On entend par «exploitant» toute personne qui dirige ou contrôle l'activité au moment de l'événement ayant causé le dommage transfrontière, y compris une société mère ou une autre entité apparentée dotée ou non de la personnalité morale;
    (ه‍) يقصد ب‍ "المشغل" أي شخص لـه تحكم أو سيطرة على النشاط وقت وقوع الحادث المتسبب في الضرر العابر للحدود ويجوز أن يكون المشغل شركة أم أو أي كيان متصل بها سواء كان كيانا اعتباريا أم لا؛
  • La Namibie a indiqué que les accords établissant les commissions de l'eau ne comportaient pas de dispositions concernant la façon dont chaque État devait utiliser l'eau, en dehors des mentions habituelles, telles que celles d'une utilisation « équitable et raisonnable » ou « ne causant pas de dommage significatif » ou « mutuellement bénéfique », etc.
    أجابت ناميبيا بأنه لا توجد في الاتفاقات المنشئة لتلك اللجان أي أحكام تنص على الكيفية التي ينبغي أن تستخدم بها كل دولة المياه عدا العبارات الاعتيادية من قبيل الاستخدام ''المنصف والمعقول`` أو ''غير المتسبب في ضرر ذي شأن`` أو ''المنفعة المتبادلة`` وما إلى ذلك.
  • b) Le terme « dommage » s'entend du dommage causé aux personnes, aux biens ou à l'environnement ;
    (ب) يعني ”الضررالضرر المتسبب فيه للأشخاص أو الممتلكات أو البيئة؛
  • b) Le terme « dommage » s'entend du dommage causé aux personnes, aux biens ou à l'environnement;
    (ب) يعني ”الضررالضرر المتسبب فيه للأشخاص أو الممتلكات أو البيئة؛
  • En effet, la Commission propose de retenir une nouvelle approche, selon laquelle un État pourrait présenter une réclamation au nom d'une personne qui a acquis la nationalité de cet État « d'une manière non contraire au droit international » après la date du dommage (voir projet d'article 5, par. 2), à la condition que le dommage ne soit pas imputable à l'État de nationalité précédent (ibid., par. 3).
    فاللجنة تقترح اتباع نهج جديد، يمكن في إطاره للدولة أن تقدم مطالبة باسم شخص اكتسب جنسيتها ”على نحو لا يخالف القانون الدولي“ بعد حدوث الضرر (انظر مشروع المادة 5، الفقرة 2)، ما لم تكن دولة الجنسية السابقة هي المتسببة في الضرر (المرجع نفسه، الفقرة 3).
  • Des délégations s'inquiétaient aussi de voir ce projet d'article par trop axé sur le dommage causé aux États alors qu'il devrait insister sur la protection de la ressource elle-même - l'aquifère et l'eau qu'il contenait.
    وأُعرب عن القلق لكون الحكم يركز بشكل مرفط على الضرر المتسبب فيه للدول وليس على حماية المورد نفسه، أي طبقة المياه الجوفية أو المياه التي فيها.